cabello
Es origen de más de un galicismo, como se demuestra en las frases siguientes que copio de escritos modernos.
"Nada es más interesante que verlas trabajando en el campo, desnudas de pie y pierna, y en cabellos." El modo adverbial castellano es En cabello.
"Es un hombre que parte en cuatro un cabello" no se dice sino por los galiparlistas. La frase en español sería: Es hombre que corta, hiende o parte un cabello en el aire; modo de hablar más propio y expresivo que el francés.
"Cabellos blancos" por canas, no se ha dicho jamás por nuestros buenos autores, ni en prosa ni en verso.
"Asir la ocasión por los cabellos" es expresión galicana, pero propia y significativa que alude a la figura a representación mitológica de la ocasión o fortuna.
"Entonces sí que andaban las simples y hermosas zagalejas de valle en valle y de otero en otero, en trenza y en cabello. CERVANTES.
"Sólo digo ahora, que la pena que me ha causado ver estas blancas canas y este venerable en tanta fatiga por alcahuete, me la ha quitado el adjunto de ser hechicero." CERV.
Blancas canas es pleonasmo; pero así y todo demuestra que nuestros buenos escritores preferían cometerle a decir cabellos blancos o blancos cabellos.
Por lo demás, hay una razón poderosa para que no se diga ni pueda decirse cabellos blancos, como se dice cabellos negros, rubios, azafranados, rojos, dorados, etcétera; y es que los cabellos naturalmente son de uno de estos colores, pero nunca blancos (exceptuando el caso de los albinos). El cabello no es, pues, blanco por naturaleza, sino que se vuelve blanco por vejez o por enfermedad; y en este caso tiene el nombre especial de canas, y no puede ser llamado de otro modo sin dar a entender erróneamente que la blancura es uno de sus colores naturales.
Diccionario de galicismos