cuando
Equivale en castellano a AUNQUE, y por consiguiente está bien dicho: Cuando no fuese (o Cuando quiera no fuese) sino antojo suyo, pasaría por él.
Lo mismo digo de la frase Cuando vio por la vez primera el África, equivale a estotra: La primera vez que vio el África.
No lo siente así CAPMANY, Arte de Traducir, edic. de París.
Pero es galicismo siempre que se usa por AUN CUANDO o MAS. V. gr.: "Cuando él pereciera, yo no lo permitiría", que debe ser: Aun cuando pereciera, o Mas que pereciera, yo no lo permitiría.
Lo es igualmente, según el mismo autor, cuando se usa por AHORA. V. gr.: Cuando los años han helado mis nervios ¿pretendéis que entregue a las pasiones los pocos días de vida que me restan?" que debiera ser: Ahora que los años han helado mis nervios etc.
Con perdón sea dicho de tan respetable voto, tengo por correcto el uso censurado; y ello porque cuando, como adverbio que señala y determina el tiempo, equivale necesariamente a la expresión en el tiempo que; y así se dice:
"Convida a toda la Iglesia a que ofrezca a Dios sacrificios y alabanzas, y que celebren su gloria, principalmente cuando despierta Dios fieras tempestades, cuando espanta con truenos... cuando brama, cuando nos echa por el suelo, cuando nos atropella, y cuando con trabajos nos quebranta." PONCE DE LEÓN, citado por la ACAD., Dicc., 1.ª edic.
"Esta misma noche sea, Y la hora cuando en filo De su mitad, la divida La luna en dos equilibrios."
Calderón.
La misma paridad corre para estos casos que para el censurado por Capmany; pues siendo, como es, indefinido el tiempo expresado por cuando, lo mismo se dice con él ahora que antes, hoy que mañana, etc.
Diccionario de galicismos