coño

1. m. Genitales femeninos externos. Coño proviene de la voz latina CUNNUS, documentada desde los orígenes del idioma. En español se considera malsonante. En ocasiones se emplea en diminutivo, con cierto tono familiar: coñito o coñete. Tranquila, que el ginecólogo ya está harto de ver COÑOS.

2. interj. Expresión exclamativa que a veces se emplea en el discurso para indicar la sorpresa o el enfado. Esta interjección se suele usar expresando también el miembro de la familia del interlocutor a quien pertenece el coño (el coño de tu hermana) o pronombres interrogativos (¿quién coño?, ¿dónde coño?, ¿qué coño?). Vamos a ver, ¿quién COÑO te ha dado permiso para salir a la calle?

3. comer el coño a alguien loc. Realizar el cunnilinguo.

4. estar hasta el mismísimo coño loc. Estar harto. Todos los vecinos ESTAMOS HASTA EL MISMÍSIMO COÑO de los camiones de ese almacén.

5. pasárselo por el coño loc. No importar nada. Lo que diga tu hermano, ME LO PASO POR EL COÑO.

6. ¡qué coño! fr. Expresión que señala que no existe ninguna objeción por parte del hablante para realizar algo. ¡QUÉ COÑO! Nos vamos a comprar el coche; para eso hemos trabajado todo el año.

7. el quinto coño loc. Lugar muy alejado. Ese refugio de montaña está en EL QUINTO COÑO. No vale la pena ir.

8. salir del coño loc. Realizar algo porque uno quiere y lo desea. Esta expresión se suele emplear con cierto tono de crispación. No me SALE DEL COÑO tener que corregir ahora todo el libro.

9. tener el coño como la boca del metro loc. Tener la mujer múltiples experiencias sexuales. Esta locución se usa en tono despreciativo. Ahora va de beata, pero Luisa TIENE EL COÑO COMO LA BOCA DE UN METRO.

10. tocarse el coño loc. Gandulear, holgazanear. Mientras yo estaba trabajando, tú has estado delante del televisor TOCÁNDOTE EL COÑO.

11. tomar a uno por el coño de la Bernarda loc. No tener en consideración a una persona. Menospreciarla o ridiculizarla. Esta expresión se vale de un nombre propio (Bernarda) para ejemplificar un tipo de persona sin importancia o que parece que mantenía numerosas relaciones sexuales. Según el diccionario etimológico de J. Corominas y J. A. Pascual (1980) se documenta bernardina con el sentido de 'disparate' en contextos coloquiales y parece que procede de un personaje apuntado en la obra de Covarrubias, llamado Bernardino, que hablaba sin cesar, pero sin que sus frases tuviesen coherencia semántica, o bien de otra obra donde Bernat es el nombre de un asno. Otra frase o expresión sinónima es tomar por el pito del sereno. ¿Y ahora me vienes pidiendo más dinero, después de irte con otra mujer? TÚ ME HAS TOMADO A MÍ POR EL COÑO DE LA BERNARDA.

12. comer pan de coño (prostitución) Vivir a costa de la prostituta. Se dedica a robar, pero antes COMÍA PAN DE COÑO. Tenía dos o tres mujeres prostituyéndose.

Recurso: Diccionario de argot on Buho.Guru

Mira otros diccionarios

  1. coño — Chile Ecuador Tacaño, miserable. Chile Español. España parte de América Vulva. Interjección de sorpresa, fastidio, etc. Muletilla, voz que se repite por hábito. Venezuela Gachó, tipo, tío. del coño de la madre Venezuela Estupendo, fantástico, enorme. Diccionario de regionalismos
  2. coño — 1) en el caribe colombiano se usa como expresión para manifestar sorpresa 2) dialecto paisa. nombre dado a la vulva de la mujer. órgano sexual femenino 3) en la costa caribe Diccionario del colombianismos
  3. coño — 1. m. vulg. Parte externa del aparato genital femenino. 2. interj. que demuestra enfado o asombro: ¡coño, qué pronto has llegado! Diccionario de la lengua española
  4. coño — Expresiva palabra donde las haya, quizá la más de nuestro idioma, y más concretamente en España (en Chile llaman coños a los españoles), cuya traducción al inglés (cunt) es la palabra más prohibida y tabú, con diferencia, que existe en esa lengua. Diccionario del origen de las palabras