de bóbilis bóbilis

Sin esfuerzo. De manera gratuita, inesperada o casual. Mira, todos decían que Luisito era tonto y ahí lo tienes, de bóbilis bóbilis ha encontrado trabajo, se ha casado y vive como un rey. Puede tratarse de una deformación popular de la palabra bobo, pues con idéntico significado existe la locución a lo bobo. También es posible que sea una pronunciación popular de la expresión latina de vobis, vobis, y que podría traducirse como «de ti, para ti», o sea, aprovecha lo que te viene a la mano. Se emplea esta última locución latina en el Quijote y es Sancho Panza, aficionado a sentencias y refranes, quien, dirigiéndose a don Quijote, que no quiere casarse con Dorotea, presunta princesa, la utiliza (parte primera, cap. XXX): «(...) ¿pues cómo es posible que pone vuestra merced en duda el casarse con tan alta princesa como aquesta? (...) ¿Es por dicha más hermosa mi señora Dulcinea? No por cierto, ni aún con la mitad, y estoy por decir que no llega al zapato de la que está presente (...) Cásese, cásese luego, encomiéndole yo a Satanás, y tómese ese reino que le viene a las manos de vobis vobis, y en siendo Rey, hágame Marqués, o Adelantado (...)».

Recurso: Diccionario de refranes, dichos y proverbios on Buho.Guru