rudo, da

"Vaya otro galicismo olvidado en el texto: Rudo. Hoy es usado por el rude francés que significa duro, áspero. Así, rudesse es aspereza y a veces grosería, pero no rudeza." A. A. GALIANO, Revista de Europa, número del 15 de Julio de 1846.

Nuestro autor se equivoca. En castellano se ha dicho antes, y ahora puede decirse muy bien, v. gr.:

"Leños rudos; rudo suelo (de B. ARGENSOLA); pincel rudo: lo mismo que rudos pescadores."

Y también "Rudeza de la piedra."

Todo lo cual tomo de ejemplos de buenos autores citados por la ACAD., 1.ª edi. De su Dicc.

Recurso: Diccionario de galicismos on Buho.Guru