rudo, da
"Vaya otro galicismo olvidado en el texto: Rudo. Hoy es usado por el rude francés que significa duro, áspero. Así, rudesse es aspereza y a veces grosería, pero no rudeza." A. A. GALIANO, Revista de Europa, número del 15 de Julio de 1846.
Nuestro autor se equivoca. En castellano se ha dicho antes, y ahora puede decirse muy bien, v. gr.:
"Leños rudos; rudo suelo (de B. ARGENSOLA); pincel rudo: lo mismo que rudos pescadores."
Y también "Rudeza de la piedra."
Todo lo cual tomo de ejemplos de buenos autores citados por la ACAD., 1.ª edi. De su Dicc.
Recurso:
Diccionario de galicismos
on Buho.Guru