guardar
La frase metafórica y familiar GUARDÁRSELA A ALGUNO, corresponde perfecta y castizamente a las francesas La garder a quelquiun, La lui garder bonne, La garder bonne. Los anotadores de CAPMANY (Arte de Trad. edic de París) traducen esta última expresión por AGUARDAR LA SUYA. No me parece mal; pero lo dicho es lo cierto y seguro.
Diccionario de galicismos