lugar
A cada paso oye uno o lee hoy que "El acto tuvo lugar a tal o cual hora"; que "Cuando una cosa deja de tener lugar" sucede esto o aquello, etc.
Tener lugar significa en español TENER CABIDA, y de ningún modo lo que en francés Avoir lieu, que se dice siempre de la época de un suceso. Por dicha ¿no tenemos los verbos verificar, realizar, efectuar, suceder, acontecer, acaecer?
Sin embargo, la ACADEMIA en la décima edición de su Diccionario (1852) autoriza este galicismo, y es fuerza confesar que antes de ahora la han usado algunos buenos autores.
"No tenía ya lugar la ejecución del primer pensamiento" leo en CLEMENCÍN, Ilustraciones al elogio de Isabel la Católica.
Pero no se puede decir otro tanto de las frases siguientes, que copio de algunos escritos contemporáneos.
☻ "La constancia tiene lugar de ingenio a las personas instruidas." Que en castellano se diría: En las personas instruidas la constancia suple al ingenio.
☻ "La información sumaria debe hacerse, en cuanto sea posible, sobre los lugares." Dígase: La información... en el paraje mismo donde se ha cometido el delito.
☻ "Le tengo en lugar de padre", se puede decir; pero es mejor: Me sirve de padre, o hace conmigo oficios de padre.
☻ "Nuestros lectores deben dar crédito a esta nocicia, porque nos viene de buen lugar." — Nuestros lectores... porque la tenemos de buena parte; y en lenguaje familiar, porque la sabemos de buena tinta.
"El orden hace lugar al desorden." — El orden sucede al desorden. En castellano HACER LUGAR es desembarazar algún sitio; y nada más.
"Este rasgo tendrá lugar en su sermón." Dígase entrará, aparecerá, será mencionado en su sermón.
"Me hallo en mi lugar" es giro galicano. El castizo, Estoy en mi lugar, Ocupo mi lugar.
"Hágame usted lugar" es menos correcto que Déjeme usted pasar, Haga usted lugar.
Diccionario de galicismos