parte
Para la expresión Entrar en parte, V. aparte.
"La equidad del actual Ministerio es bien conocida: a cada cual hace su parte" leo en un periódico, que si conoce tanto la equidad ministerial como la lengua castellana, no conoce maldita de Dios la cosa. Hacer la parte de cada uno dicen los franceses y los galiparlistas, a lo que nosotros Dar a cada cual lo suyo, lo que le toca, lo que le corresponde; porque Dar a cada cual, o a cada uno su parte, se refiere propia y particularmente en nuestra lengua a algo que se distribuye entre parientes, como el pan a los hijos, la herencia a los coherederos, etc.
☻ "Tener parte en los favores de alguno" que leo y oigo a cada paso, es propiamente en castellano Participar de, o en los favores. Lo segundo tiene sabor de arcaismo. TENER PARTE es entre nosotros estar interesado en alguna cosa; v. gr.: Tiene parte en el cargamento; Tiene parte en el hecho. También significa tener trato y comunicación carnal con alguna mujer, y tener acción en alguna cosa, autoridad o poder para ejecutarla: salvo que en cada uno de estos casos rige distinta preposición.
☻ "Tomo parte en el dolor que ha debido causar a usted tamaña pérdida" es francés puro. Nosotros, con más exactitud, verdad y ternura, decimos: Siento en el alma el pesar, etc.; Acompaño a usted en el sentimiento que, etc.
No es precisamente francés, pero tampoco español, el modo adverbial Por parte que usan algunos en vez de DE PARTE, en nombre o de orden. V. gr.:
☻ "Y fía, como en la más segura de las garantías contra todo abuso voluntario por parte de los periódicos independientes, en el honor de sus redactores." — "La última medida de que hemos sido objeto por parte de la autoridad."
Parte por lado lo usa CERVANTES.
☻ "Repartiendo entre sí los demás despojos de la batalla", se fueron cada por su parte." Quijote.
Diccionario de galicismos