Diccionario Español-Japonés
- dejar ... en paz
- dejar ... temblando
- dejar a ... chato
- dejar a ... colgado
- dejar a ... con un palmo de narices
- dejar a ... en la calle
- dejar a ... en la estacada
- dejar a ... en las astas del toro
- dejar a ... en los huesos
- dejar a ... en pelota
- dejar a ... plantado
- dejar a ... sin camisa
- dejar a ... tranquilo
- dejar adivinar
- dejar al descubierto
- dejar al margen
- dejar aparte
- dejar atrás
- dejar bastante que desear
- dejar caer
- dejar clavado
- dejar correr
- dejar correr las cosas
- dejar cortado
- dejar de
- dejar de fumar
- dejar dicho
- dejar dormir
- dejar el campo libre
- dejar el coche en el garaje
- dejar el equipaje en la consigna
- dejar en blanco
- dejar en el aire
- dejar en el tintero
- dejar en zaga
- dejar escapar
- dejar establecido
- dejar feo a
- dejar frío
- dejar fuera
- dejar huellas
- dejar la bebida
- dejar la herencia
- dejar libre el paso
- dejar limpio a
- dejar mal sabor
- dejar mal sabor de boca a
- dejar margen
- dejar mucho que desear
- dejar paz en
- dejar plantado
- dejar por
- dejar que
- dejar que ruede la bola
- dejar reposar
- dejar seco a
- dejar sentado
- dejar señalado a
- dejar su tierra
- dejar tendido a
- dejar tirado a
- dejar tirando a
- dejar tonto a
- dejar traslucir
- dejar un margen del 10% para el porte
- dejar un mensaje
- dejar un recado a
- dejar una herencia
- dejar ver
- dejar zapatero
- dejarlo por imposible
- dejarse
- dejarse abatir
- dejarse arrastrar por
- dejarse beber
- dejarse caer
- dejarse caer con
- dejarse convencer
- dejarse de
- dejarse de cuentos
- dejarse de historias
- dejarse decir
- dejarse en el tintero
- dejarse ir
- dejarse la barba
- dejarse las uñas en
- dejarse llevar de la corriente
- dejarse llevar por
- dejarse querrer
- dejarse rogar
- dejarse ver
- dejetivo
- dejo
- del
- del brazo con
- del brazos
- del carajo
- del día
- del labios afuera
- del mala gana