habituado

No es en castellano más que participio pasivo del verbo HABITUAR, SE; bien que en francés (habitué) y en galiparla se dice sustantivamente del o de la que frecuenta un lugar por hábito que tiene de concurrir a él: vocablo propio, si se quiere, pero de todo punto excusado en la lengua que tiene frecuentador, aficionado, parroquiano y otros.

Así pues diremos: Los aficionados al, o los frecuentadores del teatro del circo; Los parroquianos del café del Príncipe; Es un tertuliano constante de la casa; Es un concurrente habitual a las jiras que con frecuencia disponemos.

Y no bárbaramente: "Los habituados del teatro del circo; Los habituados del café del Príncipe; Es un habituado constante de la casa; Es un habituado de las jiras que con frecuencia disponemos", frases que he oído y visto escritas.

Recurso: Diccionario de galicismos on Buho.Guru