nosequé

"Expresión que se usa como nombre sustantivo, y significa alguna gracia o atractivo particular que se reconoce en las cosas, y no se sabe explicar." ACAD., Diccionario, 1.ª edic.

"Cierto no sé que con galas,   y una nonada con dijes."

Jacinto Polo.

También se halla en antiguos romances, y es, palabra por palabra, el Je ne sais quoi, Un je ne sais quoi de los franceses.

1.º Siendo, como es, un verdadero sustantivo, debe escribirse unido: NOSEQUÉ; al modo que decimos PENSEQUÉ, cuya estructura es análoga.

2.º No debemos usarla, como lo hacen los franceses algunas veces, en absoluto y al final de las frases, v. gr.:

☻ "Hay personas privilegiadas que llevan siempre consigo el ascendiente irresistible de no se qué."

Debe decirse:

Hay personas privilegiadas que ejercen sobre las demás un ascendiente irresistible, o cierto irresistible ascendiente. Y aun sería mejor inexplicable en vez de irresistible.

3.º Debe evitarse al usarla el partitivo francés de, v. gr.:

☻ "Hallo un nosequé de muy amable y fascinador en esa severidad que me desespera y mata."

Lo propio es:

Hallo nosequé, o un nosequé muy amable y fascinador etc.; que equivale a

Hallo cierto inexplicable cuanto fascinador atractivo en esa severidad que me desespera y mata.

Recurso: Diccionario de galicismos on Buho.Guru