cartera
Hoy son comunes los modos de hablar siguientes:
"Cartera de Hacienda, de Estado, de Guerra, etc."
"Ministro con, o sin cartera."
Algunos, en los mismos casos, dicen Portafolio; y todo ello viene a ser traducción del francés portefeuille que vale el cargo de Ministro, las funciones de tal, Ministerio; por manera que Ministro sin cartera, por ejemplo, quiere decir Ministro sin funciones.
Está admitida en el lenguaje político la referida acepción de CARTERA; pero no la de Portafolio, cuyo vocablo, aunque bien formado, no es castellano.
Diccionario de galicismos