able
Terminación castellana tomada de la latina abilis, que denota en los vocablos compuestos con ella una cualidad análoga al significado de los verbos que sirven de base a la composición; cualidad que debe considerarse en varios aspectos.
1.º En el de mera enunciación de la cualidad, v. gr.: deleitable, lo que deleita, lo que causa deleite; afable, dulce, suave; agradable, lo que agrada.
Es fácil notar que los adjetivos de esta clase tienen una significación activa.
2.º En el de merecimiento, como amable, lo que es digno de ser amado; adorable, lo que merece ser adorado.
3.º En el de posibilidad, como durable, lo que puede durar; conciliable, lo que puede conciliarse; cuestionable, lo que se puede disputar o controvertir; curable, lo que se puede curar.
Nótese que los adjetivos de estas dos últimas clases (la última mayormente) tienen significación pasiva.
Esto sentado, se pregunta: ¿a cuál de estas clases pertenece el adjetivo afrancesado impresionable?
Evidentemente, a la primera y, por consiguiente, debe significar (en cuanto activo) lo que impresiona, lo que causa o produce impresión. Y aun dado caso que se le quisiese colocar en una de las dos últimas clases, siempre tendríamos: para la segunda, lo que merece ser impresionado, y para la tercera, lo que se puede impresionar.
Lo cual basta para convencer que impresionable, en el sentido que se le quiere dar de sensible, capaz de recibir vivas impresiones, no está en la índole de nuestra lengua; y así, con más propiedad se puede decir en castellano un sermón o discurso impresionable (que causa impresión, que conmueve), que no alma, corazón, persona, pueblo impresionable, esto es, capaz de ser impresionado o conmovido.
Por lo demás, nada se puede expresar con el afrancesado impresionable, que el castellano sensible no reproduzca exactamente.
El adjetivo, también afrancesado, confortable, confirma la teoría asentada, pues vale cómodo, conveniente, que proporciona deleite o bienestar material; acepción activa correspondiente a la primera clase.
V. ando.