afortunado, da

Ni en francés ni en castellano puede decirse Expresión afortunada por Expresión, dicho, palabra feliz, para denotar la que es excelente, singular en su línea, y de gran novedad y exactitud. Los franceses dicen, como nosotros, Heureuse expression, Vers heureux, Terme heureux, y no fortuné, ée. Téngalo presente el autor de cierto precioso escrito contemporáneo; autor, por cierto, más entendido que yo en lengua francesa, en lengua española y en todo.

Y volviendo al tema, una expresión afortunada puede no ser una expresión feliz; como sucede muchas veces que las personas más afortunadas son las menos dignas de ser felices, y por lo común no lo son. La ambición puede ser afortunada; dicen que la audacia lo es siempre; pero sólo la templanza y la virtud son felices.

Una expresión afortunada es la que, sin mérito real, puede andar muy encomiada y repetida: la expresión feliz es aquella que, acaso oscura, acaso desconocida, quizá censurada, encierra, sin embargo, una gran verdad, una agudeza profunda, una sentencia útil o un eminente rasgo de ingenio.

Recurso: Diccionario de galicismos on Buho.Guru