medida

He oído tildar de galicanas las frases siguientes:

☻ "No guarda ninguna medida."

☻ "Las acciones dan la medida del alma."

Y en efecto, palabra por palabra son traducción de las francesas.

Il ne garde aucune mesure.

Les procédés donnet la mesure de l'âme. Pero la verdadera cuestión consiste en saber si están en la índole de nuestra lengua.

Sobre lo cual debe notarse que MEDIDA vale en castellano metafóricamente cordura, prudencia, y así decimos Habló con medida; aunque no puede negarse que es muy castizo No guarda moderación, o comedimento, o mesura; En nada se modera; no tiene respeto a nada; Nada respeta; Todo lo atropella; Todo lo lleva abarrisco.

En cuanto a la segunda frase, es expresiva y propia metáfora Dar la medida de alguna persona o cosa por Manifestar esa persona o cosa lo que es, lo que vale, etc. De este género es la expresión española Saber los puntos que calza alguno (saber si tiene pocos o muchos alcances); cuanto más que decimos Tomar a alguno las medidas por Hacer entero juicio de lo que es un sujeto. ¿Por qué, pues, no habremos de decir igualmente: Las acciones dan la medida del alma, o Son la medida del alma?

La ACADEMIA ha dado asilo en su Diccionario a las locuciones francesas Tomar, adoptar medidas por Tomar disposiciones, prevenciones, providencias; Dictar órdenes; Disponer lo necesario, etc.

De mí sé decir que no me gusta que los gobiernos tomen medidas, porque son malos sastres; por lo común pierden el hilo y las hechuras, al paso que la nación pierde la tela; que viene a ser, ni más ni menos, el caso de las caperuzas decidido por Sancho.

LLENAR O HENCHIR LAS MEDIDAS es, según nuestros diccionarios autorizados, decir alguno su sentimiento a otro claramente y sin rebozo ni adulación; y en sentido contrario adular excesivamente. Algo más significa, si vale el testimonio de CERVANTES.

☻ "Si tratáredes de amores... toparéis con León Hebreo que os hincha las medidas." Quij. Pról.

Aquí es satisfacer, dar lo que se necesita.

"La Rica-hembra es un drama completo y llena todas mis medidas" leo en un escrito reciente; y me parece muy bien.

☻ "Tú eres... la medida por donde mide su voluntad, ajustándola en todo con la tuya y con la del cielo." CERV. Quij.

Recurso: Diccionario de galicismos on Buho.Guru

Mira otros diccionarios

  1. medida — s f 1 Acto de medir: hacer una medida, tomar una medida 2 Cualquiera de las unidades previamente establecidas con que se mide algo: medida decimal, medida de volumen, una medida de azúcar 3 Extensión, volumen, capacidad, etc de algo... Diccionario del español usual en México
  2. medida — Cinta de colores que se distribuye el dia de San Blas, en Nicoya. Tambien en los rezos de Esquipulas. Diccionario de guanacastequismos
  3. medida — f. Acción de medir. Estimación de una cantidad. Cualquiera de las unidades que sirven para medir longitudes. áreas o volúmenes. Número y clase de sílabas cada verso. Proporción de una cosa con otra. Disposición, prevención. Cordura, prudencia Diccionario del castellano
  4. medida — f Unidad que se emplea para determinar y definir las dimensiones o la capacidad de alguna cosa. Diccionario de arquitectura
  5. medida — pop. Procedimiento contundente. Diccionario de lunfardo
  6. medida — 1. f. Acción y resultado de medir: estas son las medidas del mueble del salón. 2. Cualquiera de las unidades que se emplean para medir longitudes, áreas o volúmenes de líquidos o áridos: pesos y medidas. Diccionario de la lengua española
  7. medida — Sinónimos: ■ medición, longitud, dimensión, extensión, tamaño, talla, volumen, magnitud, envergadura, proporción, cantidad, escala, marca, regla ■ decisión, disposición, precepto, providencia, orden, norma, mandato ■ moderación, mesura, cordura... Diccionario de sinónimos y antónimos