perífrasis

Por medio de la elípsis suprime el idioma francés ciertas partes de la oración que rigen, determinan o redondean las cláusulas, haciendo así alarde de un laconismo cuyos vacíos debe llenar la frase española para ser castiza. V. elipsis. Por el contrario, valiéndose de la PERÍFRASIS usa frecuentemente aquella lengua muchos rodeos de palabras para expresar lo que nosotros declaramos por modos más directos y sucintos. Con lo que más y más se nos demuestra que aunque la lengua francesa no se distinga mucho de la española en la construcción simple y orden natural de la enunciación de las ideas, se diferencia por todo extremo en la construcción usual, idiotismos y uso de las metáforas. V. gr.:

"Le perdieron las malas compañías, y hoy está más pedante e insufrible que jamás lo ha sido." Dígase: Le perdieron... y hoy está más pedante e insufrible que nunca.

"No es sino demasiado cierto." — Demasiado cierto es.

"¿Es así como pagáis mis servicios?"-¿De este modo pagáis, o así pagáis mis servicios?

"Es por esto por lo que os llamo." — Por esto os llamo.

"Pasa por ser hijo del Príncipe." — Pasa por hijo del Príncipe.

"No hay sino Dios que sea inmutable." — Sólo Dios es inmutable.

"Esto no es sino demasiado fácil." — Esto es facilísimo.

"No es fuera de Dios donde debemos buscar la felicidad; y es en vano que estudiemos el modo de prescindir de él, porque en todas partes está advirtiéndonos que es sólo para los justos que se ha hecho el sosiego en la tierra y la eterna bienaventuranza en el cielo." — Todo esto es puro francés, en giro y construcción. Pongámoslo en castellano diciendo: Sólo en Dios debemos buscar la felicidad; y en vano tratamos de prescindir de él, porque en todas partes está advirtiéndonos que sólo para los justos se ha hecho el sosiego en la tierra, y la eterna bienaventuranza en el cielo.

Nótese que la diferencia entre estas frases consiste principalmente en que las afrancesadas prodigan el verbo SER y la forma o estructura negativa de las frases.

V. CAPMANY, Arte de Trad.

Recurso: Diccionario de galicismos on Buho.Guru

Mira otros diccionarios

  1. perífrasis — s f sing y pl (Gram) 1 Construcción que consta de un verbo auxiliar conjugado, seguido de otro en infinitivo, gerundio o participio. Muchas veces se utiliza en lugar de una forma verbal flexionada para dar ciertos matices a su significado. Diccionario del español usual en México
  2. perífrasis — Rodeo para expresar una idea. Circunloquio. Por ej. decir "el principe de los ingenios" en vez de Miguel de Cervantes. Diccionario literario
  3. perífrasis — 1. f. ret. Figura que consiste en expresar por medio de un rodeo de palabras algo que hubiera podido decirse con menos o con una sola. 2. perífrasis verbal: perífrasis incoativa. 3. perífrasis verbal ling. Diccionario de la lengua española
  4. perífrasis — Sinónimos: ■ rodeo, circunloquio, ambigüedad Diccionario de sinónimos y antónimos