ser

Verbo sustantivo y auxiliar cuya significación fundamental y absoluta es existir; y así Dios, en las Sagradas Escrituras, es llamado EL QUE ES.

De aquí viene que ser se usa cuando la idea expresada por el sustantivo, adjetivo o participio que se le junta, es una idea relativa a la existencia en abstracto (Dios es); a la existencia concreta (es bello, es bueno, es verdadero); a los atributos que se refieren a la vida animal, moral o intelectual del hombre (es bilioso, es manso, es ingenioso, es sabio): todo ello a distinción de estar, que lleva siempre consigo la idea de situación permanente o transitoria, esencial o accidental. De donde se saca la diferencia entre estas frases: Luisa es delicada, y está delicada; Esta naranja es agria, y está agria.

No es de este nuestro trabajo hacer un examen lato de la naturaleza, acepciones y sintaxis de este importantísimo verbo; por lo cual nos limitaremos a indicar los casos en que se comete galicismo con él, notando de pasada los usos que tuvo antiguamente en nuestra lengua.

Confundiéronle, a la francesa, buenos escritores españoles con estar.

"En el puerto de Ostia que es cerca de Roma." RIVADÉN.

"Eran en un ser (los dolores) desde los pies hasta la cabeza." STA. TER.

"Siete leguas de Penco justamente es esta deleitosa y fértil tierra." Ercilla. "Ques es opinión que muchos años fué enfermo de los riñones." CERV.

"Dejar la oración no era ya en mis manos." STA TER.

A propósito de esta última frase es de notar que RIVADENEIRA dice: Ni estaba más en su mano; y CERVANTES: No va más en mi Mano.

Uno que otro autor moderno ha querido imitar en esto a los antiguos.

"Varios hechos a que fué presente." MUÑOZ, Hist. del Nuevo Mundo.

Le usaron también nuestro mayores por haber.

"Tiempo fue ya que escucharas

el cuento de mis enojos."

Cervantes.

Aunque este modo de hablar puede tener aplicación a la poesía, conviene en prosa imitar a GRANADA.

"Tiempo hubo, señor mío, cuando yo no era." Memorial.

Si bien este mismo autor dice:

"Mira que no puede ser mayor sordedad que estar a tales veces sordo."

Y RIVADENEIRA:

"¿Qué mayor mal puede ser que seguir las tinieblas por la luz, y la mentira por la verdad?"

"El padre Francisco era ido a las Molucas." ID.

"Los turcos ya son idos." CERV.

"Convenía ausentarse hasta ser venido el Breve." STA. TER.

Por avenir, acontecer, suceder.

"Sacarle (el estoque a Basilio) y el espirar sería todo a un tiempo." CERV.

"De donde viene a ser que tanto menos agrade a Dios cuanto más procura agradar a los hombres." GRAN.

"¿Cuándo, rey mío, será esto?

"Era, en fin, que había de ser... y podían todos poco contra su voluntad." STA. TERESA.

"¿Cuándo será que pueda

libre de esta prisión volar al cielo?"

Fr. L. de León.

Y así nuestros modos de hablar conocidos: Ello ha de ser; ¿Qué será ello?; Qué ha de ser, sino la casa que se quema, etcétera.

Pero estos ejemplos no justifican el galicismo siguiente, el cual estriba menos en la significación del verbo que en la construcción de la frase:

"Es de los poetas como de los niños:

unos y otros son incapaces de previsión."

Que debe decirse:

Los poetas, así o bien así como los niños; o Los poetas, como los niños, son incapaces de previsión.

Los poetas se parecen a los niños en que son incapaces de previsión.

Sucede con los poetas lo que con los niños, que son incapaces de

previsión; y de otros muchos modos.

Además, ser de se aplica en castellano a casos determinados, v. gr.:

¿Qué es de tu padre?-¿Qué es de mi encargo?-Es del Gobierno, de los Ministros, etc. (sigue el partido u opinión del Gobierno, etc.). — Lo que será de esto andando el tiempo, lo ignoro; puesto que este último caso lo más corriente es: Ignoro lo que, andando el tiempo, resultará de esto, o sucederá en esto, si se trata de un hecho de consecuencias ulteriores. Tratándose de personas está bien: No sé lo que será de mí; No sé lo que será de él si este mal viento político continúa.

Por existir, no en el sentido que hemos notado al principio, sino en el de existencia pasada, de no ser, no vivir. V. gr.:

"Los pocos sabios que en el mundo han sido." FR. DE LEÓN; lo cual sólo puede pasar por licencia poética.

Por causar, producir.

"Vergüenza me es hablar de un tormento

que aunque me aflija, canse y duela tanto,

no podría sin él vivir contento."

Montemayor.

Por servir.

"¿Para qué es ponerme yo ahora a delinear... la hermosura de la sin par Dulcinea?" CERV.

Modos elípticos de hablar por medio de este verbo.

"Dios os libre hermanas, de semejantes contiendas, aunque sea (hablando) en burlas." STA. TER.

"No es de todos ni saber considerar estas cosas, ni pedir como conviene este don." GRAN.

Donde está suplido negocio.

"Nunca los cetros y coronas de los emperadores farsantes fueron (hechos) de oro puro, sino de oropel, u hoja de lata." CERVANTES.

Hispanismos notables.

"No es mío ver el lloro

de los que desconfían

cuando el cierzo y el ábrego porfían."

Fr. Luis de León.

"Muchos defectos hay por donde muchos a cabo de muchos años se son los mesmos que siempre se fueron." GRAN

"Querer sacarlos (a los vicios) deste hilo... esles un tormento tan grande que etcétera." ID.

¡O Jesús mío, qué es ver un alma caída en pecado!" STA. TER.

Yo de mío me soy manso y pacífico

Soy contigo al momento. — Érase que se era. Si yo fuera que fulano-Ser para en uno.

Galicismos modernos.

"Dios no le ha hecho rey sino para ser (para que sea) tutor y padre de los pueblos." Donde el vicio consiste en el mal uso del infinitivo. Debemos expresar claramente el objeto o fin para evitar anfibologías.

"Esto debe ser público." Frase anfibológica. Dígase: Debe hacerse público, Debe publicarse.

"Desde que fué (que se puso) en camino."

"Si no es sino eso (si no hay más que eso; si eso es todo; si es como eso todo lo que hay ocurre, sucede, etc.) ahí me las den todas."

"No eran sino festines un día tras otro." Que es en castellano:

Todo era festines; No había más que festines un día tras otro.

"El Gobierno es el primero a faltar" leo en un periódico. JOVELLANOS ha dicho: Ser el primero a proponer; pero lo corriente es en proponer.

"Que el Gobierno no ejerce debidamente esa omnipotencia que se le atribuye, es que no está en sus facultades dictar disposiciones legislativas."

Pocas frases galicanas de periódico pueden imaginarse más reservadas. Su autor debió decir, en lugar de es, se prueba con que, se deduce de que, se infiere de que; con lo cual hubiera quedado claro el concepto y castellana la dicción.

De la tercera persona del futuro de subjuntivo de SER sale la expresión sea o sea así (F. ainsi soit-il, soit ainsi, qu'il en soit ainsi) que ya usaron nuestros antiguos y que no debe proscribirse. Es propia, expresiva, y da gracia y rapidez al discurso.

"Dirás: concedido es a todos y por todos consagrar los orígenes y principios de su gente... sea así, y lo confieso etc." MARIANA.

"Sea, que el tiñoso por pez verná." Refrán.

Decimos en castellano sea cuando, prescindiendo de la existencia de alguna cosa, se pasa a tratar del asunto principal; pero creo, con CAPMANY, que las expresiones sea que hable, sea que no hable; sea que dé sea que reciba etc., tienen sabor afrancesado. Corrientemente decimos:

Tanto si habla como si no; Ora dé, ora reciba; Ya antiguos, ya modernos; Cuándo pez, cuándo rana; an así como asá; Bien cante, bien baile; y aun de otras maneras.

SER NECESARIO, SER MENESTER, como traducción del verbo francés falloir, V. necesario.

Usos singulares de SER en autores de nota.

"Don Fernando rogó al cautivo les contase el discurso de su vida, porque no podría ser sino que fuese peregrino y gustoso." CERV.

Hoy diríamos: Porque no podía dejar de ser; Porque no podía menos de ser.

"Al uno amaba por no ser ingrata, y al otro por no ser más en mi mano." MONTEMAY.

Hoy diríamos: Porque no estaba ya en mi mano.

"No es a culpa del Señor si (los malos) se dejan vencer." STA. TER.

"Ansi que, hermanas, no creais fuérades para tan grandes trabajos, si no sois ahora para cosas pequeñas." ID.

"Es sospechoso para las leyes el juez amigo de la parte." GRAN.

"Aquel día y aquella noche caminaron sin sucederles cosa digna de contarse, si no fué que en ella acabó Sancho su tarea (de los azotes)." CERV.

Aquí es de notar el uso del infinitivo suceder, pues lo más corriente en nuestra sintaxis es sin que les sucediese.

Recurso: Diccionario de galicismos on Buho.Guru

Mira otros diccionarios

  1. ser — 1 v copulativo o predicativo (Modelo de conjugación 18) 1 Afirmar la existencia de algo o de alguien, de su naturaleza, de parte de ella o de su identidad: "Soy el único habitante de esta casa", "Somos mujeres", "Es una piedra", "Son coyotes... Diccionario del español usual en México
  2. SER — abr.Sociedad Espaρola de Radiodifusiσn Diccionario de abreviaturas
  3. ser — 1. v. cop. Tener alguien o algo una determinada cualidad: él es mi hermano; es bueno, alto y de ciudad. 2. Tener alguien una determinada profesión, oficio o cargo: es el alcalde. 3. Pertenecer, formar parte. ♦ Se construye con la prep. Diccionario de la lengua española
  4. ser — Sinónimos: ■ esencia, naturaleza, sustancia, materia, mónada, ente, individuo, criatura, persona, organismo, sujeto, cosa, forma, espécimen, engendro, vida, existencia Antónimos: ■ nada, nadie Sinónimos: ■ estar, existir, vivir, residir, permanecer... Diccionario de sinónimos y antónimos
  5. Ser — Abreviatura de serina. Diccionario médico