tener

De varios modos se comete galicismo con este verbo: cuándo por darle un régimen que no consiente en castellano: cuándo por atribuirle acepciones que no le corresponden. De todo presentaremos algunos ejemplos.

"Tiene el vicio en horror" se dice en nuestra lengua Tiene horror al vicio, Mira el vicio con horror.

"Tiene mucho de su padre" por Ha salido a su padre, o Se parece a su padre, es modo de hablar hoy muy común. Tener de es locución española; pero solamente expresa que el sujeto de quien se habla posee la calidad o propiedad del nombre a que se junta, v. gr.: Fulano tiene mucho, o algo de tonto; Nada tiene de particular para mí la belleza que usted encomia tanto.

"Tener cuenta a" por Tener cuenta con, o de una persona o cosa, le usó ya CERVANTES cuando dijo: Sin tener cuenta a ningún honesto respeto." Hoy sería galicismo.

"Tenemos de buena tinta estas noticias, y salimos garantes de su verdad" leo en un periódico. En castellano se dice Saber de buena tinta, saber por buen conducto, beber en buenas fuentes una noticia.

"Todo lo tenemos de Dios" es galicismo. Todo nos viene de Dios; A Dios lo debemos todo.

"Nunca prometas más que lo que quieras y puedas tener" es en rigor frase castellana, porque TENER vale guardar, cumplir; y así decimos Tener la promesa, palabra, etc.: pero en estos casos no cabe anfibología, y la hay en el propuesto y sus semejantes. Por lo cual lo corriente y castizo es usar en ellos de CUMPLIR, GUARDAR, MANTENER, con preferencia a TENER.

"Tengo que en las obras de arte la forma es tan necesaria como el fondo" es incorrecto. En castellano se dice Tengo para mí que, etc.

"El avariento piensa que tiene al dinero, y el dinero le tiene a él." Esta frase es afrancesada y bárbara, todo en una pieza. Sobra el artículo, sobra el pronombre, y hay trocatinta de significación en el verbo; por donde se ve que no puede haber más disparates en menos espacio. No tenemos, en castellano, al dinero, como no tenemos a la salud, sino que buena y simplemente tenemos dineros, salud, fuerzas, etcétera. El sentido de la frase censurada es éste:

Piensa el avaro que dispone de su dinero, y su dinero dispone de él. Piensa el avaro que es dueño de su dinero, y es un esclavo.

"Los ingleses tienen las más bellas provincias de la India." Los ingleses poseen, ocupan las más bellas, o son dueños de las más bellas provincias de la India.

"Nada tengo obligación de hacer en su favor, porque nada tengo de él", es frase anfibológica en castellano. Tener algo de alguno es retenerlo contra su voluntad, ocuparlo; y lo que se quiere decir es: Nada tengo la obligación de hacer en su favor, porque no dependo de él, no le debo gratitud, no me ha hecho ningún servicio.

"Tengo este remedio del mismo inventor." Me ha enseñado este remedio su mismo inventor.

"Las coquetas tienen el medio entre las mujeres virtuosas y las viciosas." Las coquetas son un término medio entre las mujeres virtuosas y las viciosas; o Las coquetas ocupan un sitio intermedio entre las mujeres virtuosas y las viciosas; o Las coquetas están entremedias de las mujeres, etcétera.

"Cada cual debe tener su puesto." Frase anfibológica. Cada cual debe mantener el decoro, o la dignidad de su puesto, ministerio, oficio, etc.

"Esta academia no tiene sus sesiones con regularidad." Esta academia no celebra sus sesiones, o no se reúne con regularidad.

"Este niño es tan vivo que nadie le puede tener." Dígase: Este niño es tan vivaracho, o vivo, o atronado, que nadie le puede contener, o nadie puede con él.

"Esta ceremonia nos tendrá mucho tiempo." Esta ceremonia nos ocupará, o nos quitará, o nos hará perder, o nos entretendrá mucho tiempo.

"Me han tenido dos horas a esperar." Me han hecho esperar dos horas.

"De todo tiene registro con una minuciosidad pasmosa." De todo lleva registro; o todo lo observa o nota con una minuciosidad pasmosa.

"Otros discursos semejantes tuve aún a Gaspar para desviarle de tan culpable propósito." Otras razones, semejantes a estas, manifesté, o aduje, o hice presentes a Gaspar, para disuadirle de tan culpable propósito.

"El asunto es grave: tengamos consejo sobre él." El asunto es grave conferenciemos; El asunto es grave discutamos; El asunto es grave: examinémosle en consejo; El asunto es grave: celebremos consejo para tratarle.

"La plaza está bien guarnecida y municionada, y tendrá largo tiempo contra el enemigo." La plaza está bien guarnecida y municionada, y resistirá largo tiempo.

"Me tengo por dicho que es necesario hacerlo." Quedo enterado de que es necesario hacerlo; Estoy en que es necesario hacerlo; No se hable más, ya que ya sé que es necesario hacerlo, etc.

"El rinoceronte tiene mucho del elefante" es frase incorrecta en que sobra el pronombre (El rinoceronte tiene mucho de elefante); pero en la frase, también galicana, "Tiene del sofístico y del fantástico" puede hacerse la corrección de dos maneras: una, como en la anterior (Tiene de sofístico y de fantástico": otra, empleando el adjetivo sustantivo con el artículo neutro lo, v. gr. Tiene de lo sofístico y de lo fantástico. Así CERVANTES en La Entretenida.

Esto sí, cuerpo del mundo,

que tiene de lo moderno,

de lo dulce, de lo lindo,

de lo agradable y lo tierno."

El mismo autor, en el epígrafe del capítulo LXI de la segunda parte del Quijote, dice:

"De lo que sucedió a D. Quijote en la entrada de Barcelona, con otras cosas que tienen más de lo verdadero que de lo discreto."

Sin embargo, CERVANTES, y con él otros autores beneméritos de nuestro idioma, han incurrido en el defecto censurado.

"Dos ladrones hurtaron un caballo... y para venderlo sin peligro usaron de un ardid que, a mi parecer, tiene del agudo y del discreto." Cipión y Berganza.

"Todas son pronunciaciones que tienen del arábigo." VALDÉS, Diál. de las leng.

Aquí se sobrentiende legítimamente idioma.

"ARRISCAR como APRISCAR... creo habemos desechado, porque tienen del pastoril."

"Esta corte (Roma), según creo que sabéis, tiene algo del satírico, a causa de residir en ella el padre Pasquin." HURT. DE MENDOZA.

Este modo de hablar es común al francés y al italiano. De este último idioma le tomaron, sin duda, los escritores citados, porque todos ellos estuvieron en Italia, y eran aficionadísimos a su literatura.

"Él... viéndome resuelta en mi parecer se ofreció a tenerme compañía." CERV.: Quijote.

Comentando este pasaje dice, con razón, CLEMENCÍN:

"No faltará quizá ahora quien lo tache de galicismo: más no por eso se podrá decir que lo fuese en lo antiguo... Los idiomas castellano y francés (y lo mismo digo del italiano), como hijos de una madre, que es la latina, debieron asemejarse más en sus principios que al presente."

"He visto que no has dicho palabra a Camila, por donde me doy a entender que aún las primeras le tienes por decir." CERVANTES, Quij.

Hoy diríamos estás por decirle.

"En cuidado me lo tengo, dijo D. Quijote, y agradézcoos el gusto, etc." CERV., Quijote.

Expresión propia y castiza, como si dijera: Ya estoy en ello; Así lo tengo pensado y resuelto.

"Yo me tengo en cuidado el apartarme." IDEM.

"Túvelo en cuidado" dice Marcos de Obregón para manifestar el que tenía al hacer lo que estaba haciendo.

Recurso: Diccionario de galicismos on Buho.Guru

Mira otros diccionarios

  1. tener — Colombia México Perú Llevar tiempo. (¿qué tiene?) América ¿qué importa? (tenerla con alguien) Cono Sur Tenerla tomada con alguien. (tenerla con algo) Cono Sur No parar de hablar de una cosa. Diccionario de regionalismos
  2. tener — v tr (Modelo de conjugación 12a) 1 Haber alguna cosa entre las manos de una persona, a su alcance o bajo su cuidado: "Aquí tengo las llaves", " Tenemos varios libros en la biblioteca"... Diccionario del español usual en México
  3. tener — tr. Asir, tomar una cosa. Poseer Guardar. Ser rico. Diccionario del castellano
  4. tener — 1. intr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa. 2. Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia. 3. Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones. Diccionario de la lengua española
  5. tener — Sinónimos: ■ haber, poseer, detentar, atesorar, gozar, beneficiarse, disfrutar, conservar, guardar ■ sostener, retener, sujetar, coger, asir ■ considerar, estimar, juzgar, reputar Diccionario de sinónimos y antónimos